イタリアのボーゼンの美しい山
今年の夏北イタリアのボーゼンで行うESSLLI 2016で教えって居る。毎日の午前中講義があるので、なかなか長いエクスカーションができなかったけど、一日の午後ボーゼンの近くのハイクをした。
everything related to Italy
今年の夏北イタリアのボーゼンで行うESSLLI 2016で教えって居る。毎日の午前中講義があるので、なかなか長いエクスカーションができなかったけど、一日の午後ボーゼンの近くのハイクをした。
12月は出張ばかり:最初いつものスウォンジーだったけど、その後久しぶりに昔住んでいたシエナへ。シエナの近くにあるチェルトサ・ディ・ポンティニャノ(Certosa di Pontignano)において去年なくなったシエナの先生の記念学会が行った。
昨日短時間帰国してる心に近い友人は自宅に来てくれた。今年カナダで新しい生活を初めた彼と昔いつもいっつも興味深い話した。今回も深夜までいろんな話になった。宗教など孤独感など正反合など。その様な人は僕に対して珍しい。
I have lived about 2.5 years in Italy, more specific in Siena. And till today I have many good friends there. During my time in Italy I learned quite a bit of Italian, or...
先週ファブリツィオ·デ·アンドレのイタリアの一番有名な歌手を紹介した。彼の歌はたまに苦しい、たまに陽気だ、たまに両方だ。今日紹介と翻訳する歌はそれの一つだ。
最近友川かずきの歌を英語でここに紹介した。これは僕の「J-Pop反対」の活動だ。今回日本人の為イタリアの一番有名で影響が強い歌手を紹介すると思う:「Fabrizio de André」(ファブリツィオ·デ·アンドレ)。
Everyone which has fallen in love with travelling should read this book: Arrivando a ogni nuova città il viaggiatore ritrova un suo passato che non sapeva più d’avere: l’estraneità di ciò che non sei...
Il mio tempo in Italia è finito, ma il ritorno era un po’ una odissèa: Martedì pomeriggio, dopo mi è riuscito a mettere tutta la roba (piu o meno tutto) dentro la mia piccolina...
Un po’ tempo fa mi serviva un modulo per la richiesta di disoccupazione, e lo aspettavo per piu di un mese.Così ho scritto una email alla signora risponsabile …
Yesterday something strange happened: After half a day fighting with the Italian bureaucrazy I return to bar next to the university for a coffee. While sipping this elixier of life, another man enters, he...
Le sottigliezze della lingua italiana Eccone alcune particolarmente interessanti: Un cortigiano: un uomo che vive a corte Una cortigiana: una mignotta Un massaggiatore: un Kinesiterapista Una massaggiatrice: una mignotta Un professionista: un uomo che...
Uno degli miei amici ha vinto una premia per un sonetto bellissimo che tratta la sua zona dintorno di Grotte di Castro. Io non volgio publicarlo, ma mi è piaciuto tantissimo, forse perchè l’amore...