Tomokawa Kazuki – Resistance at 23 (友川カズキ・23才の抵抗)
It has been a while that I didn’t post a song of my favorite Japanese musician, Tomokawa Kazuki. The other day I was listening to this song, and as usual thing in the song resonated within me: Resistance at 23, or The Defiant 23 Year Old.
飛び込む
風にとび込まれるよりは 風の中へとび込んでやりたい 過去に追われるよりは 未来を逃げ廻ってやりたい 勇気をさしのべられるよりは 沈黙の友情に感謝してやりたい くだり坂を走っていくよりは 登り坂をゆっくり歩いてゆきたい 時間に動かされるよりは 時間を自分で生んでやりたい うすい望みが希望で 絶えて望みが絶望で 人と間が人間だ 時の間が時間だ 思う想うが思想で 空しい虚しいが空虚で 沈んで黙るが沈黙だ これが今です |
Instead of plunged around by the wind I want to plunge right into the wind Instead of being chased by the past I want to avoid the future Instead of reaching out for bravery In silence I want to thank for friendship Instead of running downhill I want to slowly climb a hill Instead of being moved by the time I want myself make up the time Faint hope is wishing Ended hope is despair Man to stretch is human Moment and stretch is time Think – Imagine is idea vacant – futile is emptiness depressed and silent – taciturnity This is the Now |
この人を殺すよりは あの為喜の首締めてやりたい 嘘をついてやるよりは 真実をつきつけてやりたい 偉いふりをみせるよりは 馬鹿さ加減を叫んでやりたい 世に流されるよりは 世を流して世を流してやりたい うたを唄っているよりは 詩を黙って眺めていたい 人を殺せば殺人で 愛した人が愛人で とらわれ人が囚人だ 理想の人が仙人だ すぐれた人が達人で 平和をくれたら恩人で 超えてる人が超人だ 何でも出来たら才人だ これが今です |
Instead of killing this man I want to grasp the neck of happiness Instead of uttering a lie I want to thrust at truth Instead of showing the face of excellence I want to cry out the extend of stupidity Instead of being washed into the world I want to wash away the world Instead of singing a song I want to watch a poem in silence one who is murdering – a killer one who is beloved – a partner one who is captured – a prisoner one who is ideal – immortal hermit one who excels – a master one who gave piece – a benefactor one who has exceeded – Übermensch one who can do everything – genius This is the now |